跳到主要內容
Menu Button
:::

活動報導

寰宇漢學講座邀請包安廉教授、安贊淳教授演講

漢學研究中心於2023329日下午舉辦寰宇漢學講座,邀請本年度獎助訪問學人,美國賓州印第安那大學歷史學系包安廉(Alan Baumler)教授,與韓國國立慶北大學中文系安贊淳(AN Chansoon)副教授主講。國家圖書館館長暨漢學中心主任曾淑賢館長前來開場,曾館長對中心持續規劃學人講座表示肯定,並期許漢學中心能協助更多外籍學人運用本館豐富的研究資源。

第一場由包安廉教授演講「航空救國:民國時期航空技術的傳入與人才培養」,並邀請國立中興大學歷史學系林志龍副教授主持。飛機讓人類溝通超越空間、地理的侷限。西方人不僅將它視為交通工具,更是一種再生、改革,甚至救贖的科技。第一次世界大戰後,西方理論主張無論民航業或軍用航空,都將是導致社會轉型的關鍵產業。中國政府從國外輸入技術以建立航空業,同時希望航空產業成為國家與民族現代化的一股推力。包教授的演講主要介紹一戰後至1945年間,中國透過華僑與培養國內人才,培養人民與業界的「航空熱忱」(Air-minded),以建立航空骨幹和航空文化的過程。他指出,中國在此期間成功地引進了外國技術,但卻無法規範中國人或外國人如何運用此一新的技術來控制中國的領空。

第二場由安贊淳副教授演講「朝鮮大儒李滉的文學觀――以與朱熹等人的比較爲主」,並邀請國立臺灣大學中國文學系蔡振豐教授主持。退溪李滉1502-71的學術以及文學造詣,即使與同時期的中國文人學者相比也毫不遜色,甚至在中、韓古代理學家當中,其文學思想與創作也堪稱卓越不凡。對李滉文學面貌的整體梳理與系統考察,以及他對中國古代文學的吸收與借鑒、創新與發展,是退溪學研究當中不可忽視的重要一環。

李滉與朱熹同爲理學家兼文人,因此在對待文學的基本態度上頗有近似之處。但因爲兩人分處朝鮮、宋代兩朝的學術和文學環境,所以亦有相異之處。安教授的演講從時代和國度的不同來探討。他指出,李滉與朱熹對待文學的基本態度差異之原因,主要是朝鮮與宋代在學術與文壇上的環境差異。李滉所處時代並不像朱熹時代的古文家之間有針鋒相對,或「道統」與「文統」之爭,故李滉無須像程、朱一樣要從古文家的對立中展現其對文與道的觀點。

本日兩場講座吸引許多聽眾前來,中央研究院近代史研究所蘇聖雄助研究員亦與會聆聽。雖然主題殊異,但主講人流利的中文仍與現場聽眾互動無礙,現場學術交流的氣氛十分熱烈。

左起:林志龍教授、曾淑賢館長、包安廉教授  
左起:林志龍教授、曾淑賢館長、包安廉教授

包安廉教授(Alan Baumler)  
包安廉教授(Alan Baumler)

學人天江喜久教授提問  
學人天江喜久教授提問

左起:林志龍教授、包安廉教授  
左起:林志龍教授、包安廉教授

林志龍教授、包安廉教授合影  
林志龍教授、包安廉教授合影

左起:蔡振豐教授、安贊淳教授  
左起:蔡振豐教授、安贊淳教授

安贊淳教授  
安贊淳教授

左起:蔡振豐教授、安贊淳教授  
左起:蔡振豐教授、安贊淳教授

與會學者合影  
與會學者合影

回頂端