跳到主要內容
Menu Button
:::

活動報導

「寰宇漢學講座」邀請杜翠蓉教授演講

漢學研究中心於20151223日舉辦寰宇漢學講座,邀請本中心「外籍學人來臺研究漢學獎助」2015年度訪問學人,越南河內國家大學人文社會科學院中國學杜翠蓉(Do Thuy Nhung)副教授,主講「20世紀漢語詞彙對越語詞彙的影響——以『東京義塾』漢文著作為例」。並邀請國立臺灣文學館陳益源館長主持。

越南是漢字文化圈的國家之一。漢字在越南史上有著非常重要的地位,將近兩千年的越南封建政權中皆以漢字為正式文字。因此,漢語借詞在越南語裡不僅數量龐大、範圍廣泛、影響深遠,更是現代越南語不可缺少的組成部分和創造新詞的材料來源。

杜教授先介紹現代越南語言學的奠基者阮才謹(Nguyen Tai Can)教授的貢獻。阮教授對構成二十世紀越南語的漢源詞、喃字和漢越音有深入探討,並撰有在越南語言學界頗具地位的教科書《漢越讀音的來源及其形成過程》。包括從從漢語中借代,或者越南自造的新詞,漢源詞和漢越詞在越南流傳時間久,使用廣泛,也豐富了越南語的表達能力。

杜教授接著通過1907年成立於河內的「東京義塾」,所編著之漢文著作,觀察漢語詞彙對越南詞彙的影響。中國的新思想、新觀念大量傳入越南,東京義塾的學者們通過漢越音廣泛吸收新漢語詞彙。杜教授指出,從古至今, 漢語一直用不同的方式影響越南語的詞彙。即便東京義塾存在的時間短暫,現在漢字也不是越南官方用字,但漢語仍扮演讓越語精粹化的關鍵角色。主持人陳館長亦補充說明,指出越南語現代化的過程,在政策面與實際應用面上都有一段不小的陣痛期。然而,也正因此加速該國對外界知識技術的吸收,對外國社會政經制度的理解,越南終能走出近代的種種艱苦磨難,取得獨立自主的國際地位。

杜教授對古往今來越南語的發展演進瞭若指掌,加上陳館長對越南文化的精闢見解,兩者相得益彰,深得與會聽眾好評。

活動圖片

左起:杜翠蓉教授、陳益源館長

活動圖片

與會學者會後合影

回頂端